“Workers at home” or “keepers at home” in Titus 2:5?
Titus 2:5 contains a Greek word usually translated as “workers at home,” but the King James Bible has “keepers at home.” Which is the correct? What did Paul mean?
Titus 2:5 contains a Greek word usually translated as “workers at home,” but the King James Bible has “keepers at home.” Which is the correct? What did Paul mean?
Would you like to support my ministry of encouraging mutuality and equality between men and women in the church and in marriage?
© 2022 Marg Mowczko