“Brothers and Sisters” (Adelphoi) in Paul’s Letters
The Greek word adelphoi is used over 100 times in Paul’s letters. Is “brothers and sisters” or “siblings” an acceptable translation?
The Greek word adelphoi is used over 100 times in Paul’s letters. Is “brothers and sisters” or “siblings” an acceptable translation?
Would you like to support my ministry of encouraging mutuality and equality between men and women in the church and in marriage?
© 2022 Marg Mowczko