Interpretações tradicionais de 1 Coríntios 11:7
Porque o homem não deve ter a cabeça coberta, porque é a imagem e glória de Deus. Mas a mulher é a glória do homem. 1 Coríntios 11:7
1 Coríntios 11:7 é um verso difícil de entender e está inserido em uma passagem difícil. Apesar dos desafios, muitos comentaristas de gerações passadas aparentemente interpretaram este verso com confiança. No entanto, eles interpretaram isso de maneiras que ignoram e contradizem o que o restante da Bíblia diz sobre homens e mulheres como imagem e glória de Deus.
Um entendimento comum de 1 Coríntios 11:7 tem sido que, comparado com a mulher, o homem é um reflexo mais direto de Deus e o homem tem um relacionamento mais direto com Deus, e esses fatores são exibidos na suposta superioridade e autoridade do homem em contraste com o status inferior e subordinado da mulher.
Escrevendo no século XVIII, John Gill resume o pensamento de muitos de seus contemporâneos e predecessores:
“. . . o homem era originalmente e diretamente a imagem e glória de Deus, a mulher apenas secundariamente, mediante e através do homem. O homem é mais perfeitamente e claramente a imagem e glória de Deus, por causa de seu domínio e autoridade mais extensos.”[1]
Imagem e autoridade no relato da criação do Gênesis
A palavra “imagem” é tipicamente entendida por esses comentaristas no sentido de autoridade,[2] e há uma justificativa para isso.
Em Gênesis 1 lemos que homens e mulheres foram criados à imagem de Deus. Na cultura dos tempos do Antigo Testamento, os governantes de vastos impérios erguiam imagens de si mesmos em áreas onde eles não estavam fisicamente presentes (por exemplo: Daniel 3:1). Essas imagens representavam “seu poder e domínio sobre áreas de longo alcance de seus impérios”.[3] Consequentemente, homens e mulheres, como portadores da imagem de Deus, são representantes de Deus, que não está fisicamente presente, e devem agir como seus regentes, exercendo domínio sobre a terra.
Apesar das declarações explícitas em Gênesis 1:26-28 de que tanto homens e mulheres são criados à imagem (LXX: eikōn) e semelhança de Deus, muitos comentários mais antigos sobre 1 Coríntios 11:7 ignoram esses versículos e não mencionam autoridade das mulheres e seu privilégio de também serem portadoras da imagem de Deus.
Criação e origens são temas em 1 Coríntios 11:2-16: nos versículos 8-9 e 11-12, etc. Portanto, é razoável que os relatos da criação de Gênesis sejam usados para ajudar a explicar algumas das idéias de Paulo nesta passagem. Gênesis 2, no entanto, que é o relato da criação que afirma que o homem foi criado primeiro e a mulher em segundo, não diz absolutamente nada sobre “imagem” ou “autoridade”. Parece, então, que Gênesis 1, que menciona ambos os conceitos, deve ser o capítulo que esclarecerá a nossa compreensão de 1 Coríntios 11:7.[4]
Em Gênesis 1, não há nada que indique que as mulheres, intrinsecamente, tenham um status inferior ou autoridade menor que os homens. Em Gênesis 1:26-28, homens e mulheres têm exatamente o mesmo status de portadores da imagem de Deus, e eles têm exatamente a mesma autorização (isto é, autoridade) e propósito. Homens e mulheres devem compartilhar o domínio da criação de Deus. Gênesis 2 não contradiz este princípio fundamental, nem as cartas de Paulo.
Imagem e glória nas cartas de Paulo
Paulo usa as palavras “imagem” (eikōn) e “glória” (doxa) várias vezes em suas cartas—em versos que se aplicam igualmente aos homens e às mulheres.
Romanos 8:28-30, por exemplo, se aplica a pessoas que amam a Deus e foram chamadas. Não há menção de uma distinção de gênero. Essas pessoas, homens e mulheres, serão semelhantes à imagem de Jesus Cristo e glorificados (doxaō, do verbo doxa).
E sabemos que em todas as coisas Deus trabalha para o bem daqueles que o amam, que foram chamados segundo o seu propósito. Para aqueles que Deus de antemão conheceu, ele também os predestinou para serem conformes à imagem (eikōn) de seu Filho, para que ele seja o primogênito entre muitos irmãos e irmãs. E aqueles que ele predestinou, ele também chamou; aqueles que ele chamou, ele também justificou; aqueles que ele justificou, ele também glorificou (doxaō). Romanos 8:28-30 (cf. Filipenses 3:20-21).
Em Colossenses 3, os crentes são encorajados a se revestir do novo eu que corresponde à imagem (eikōn) do Criador. E é evidente que o status social não desempenha nenhum papel e não tem relação com aqueles que estão sendo renovados. Isso é porque Jesus Cristo está em todos.
. . . E vos vestistes do novo, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem (eikōn) daquEle que o criou; no qual não há grego, nem judeu, circuncisão, nem incircuncisão, bárbaro, cita, servo ou livre; mas Cristo é tudo, e em todos. Colossenses 3:10-11 (cf. Gal 3:28).
Além disso, Paulo escreve sobre “imagem” e “glória” em outras partes de sua carta aos Coríntios, não apenas em 1 Coríntios 11:7, e ele não exclui mulheres. Antes, Paulo esperava que todos os seguidores de Cristo fossem conformes à imagem de Jesus que é Ele mesmo a imagem de Deus ( 2Cor 4:14; Col 1:15; cf. Heb 1:3).
E, assim como trouxemos a imagem (eikōn) do homem do pó [Adam],[5] assim traremos também a imagem (eikōn) do homem do céu [Jesus]. 1 Coríntios 15:49
Mas todos nós, com o rosto descoberto, contemplamos como em um espelho a glória (doxa) do Senhor, e somos transformados na mesma imagem (eikōn) de glória (doxa) em glória (doxa). 2 Coríntios 3:18 (itálico adicionado)
Paulo ensina, inegavelmente, que homens e mulheres ostentam a imagem e a glória de Deus. Além disso, homens e mulheres podem fazer tudo para a glória a Deus (por exemplo, 1 Coríntios 10:31; 2 Coríntios 4:15; Ef 1:10-11). Ele nos fez para a sua glória! Deus diz em Isaías 43:6b-7: “Tragam os meus filhos de longe, e as minhas filhas dos confins da terra – todo aquele que é chamado pelo meu nome, a quem criei para a minha glória, a quem formei e fiz”.[6] (Itálico adicionado)
1 Coríntios 11:7 não pode significar que apenas homens, e não mulheres, são a imagem e a glória de Deus no sentido teológico usual. Então o que isso significa?
A cultura de Corinto e outra definição de doxa
Paulo revela em 1 Coríntios 11:2-16 que ele está preocupado com o comportamento vergonhoso de alguns cristãos coríntios.[7] Parece que eles estavam optando por não usar penteados socialmente aceitáveis (alguns dizem lenços de cabeça) e estavam usando o cabelo de maneiras que poderiam trazer descrédito: cabelos longos para homens, cabelos curtos ou soltos para mulheres. (Mais sobre penteados/lenços de cabeça em Corinto, aqui).
Doxa é freqüentemente traduzido como “glória” no Novo Testamento, mas também pode ter o sentido de “reputação”.[8] A implicação do verso 7 pode ser que a conduta de um homem cristão (em particular, um homem orando ou profetizando com seu cabelo/cabeça em determinado estado) afeta a reputação e a honra de Deus (i.e. a doxa de Deus ), e Paulo aqui lembra aos homens que eles são a imagem de Deus para reforçar seu ponto.
Por outro lado, a conduta de uma mulher cristã (em particular, uma mulher orando ou profetizando com seu cabelo/cabeça em determinado estado) afeta a reputação e a honra de seu marido ou pai (i.e. a doxa do homem). Paulo não menciona o fato de que a mulher também é feita à imagem de Deus porque não acrescenta nada ao ponto que ele está fazendo no versículo 7.
Que o comportamento de uma mulher afeta a honra de seu marido ou pai vale para sociedades que são o que os sociólogos chamam de coletivistas. Nas sociedades coletivistas, como na antiga Corinto, a conformidade social é valorizada e o bem maior é considerado muito mais importante do que a felicidade de um indivíduo.[9] O coletivismo composto é a cultura de honra-vergonha.
Nas culturas de honra-vergonha, pode ser difícil para uma mulher obter honra para si mesma. Em vez disso, as mulheres protegem a reputação e a honra dos homens de sua família por serem discretas e socialmente respeitáveis. Essa respeitabilidade geralmente tem uma forte ênfase em ser, e aparentar ser, sexualmente casta. Em tais sociedades, os membros da família, especialmente as mulheres, que exibem comportamento aberrante ou morais frouxas, trazem desonra para toda a família, mas especialmente para o homem mais velho.[10]
Muitas sociedades nos países ocidentais hoje não são coletivistas. As liberdades individuais são valorizadas e o comportamento idiossincrático é mais aceito. Uma pessoa, homem ou mulher, que faz o mal pode desonrar a si mesma, mas não necessariamente traz desgraça ou vergonha à sua família ou pai. O contexto de 1 Coríntios 11:7 pode parecer estranho para aqueles de nós que vivem em sociedades ocidentais e individualistas, e o significado preciso do versículo pode ser inaplicável. No entanto, ainda precisamos tomar cuidado para que nossa conduta não traga descrédito a Deus ou a membros da nossa igreja.[11]
O quiasma em 1 Coríntios 11:2-16
É importante notar que, como muitas das declarações da primeira metade de 1 Coríntios 11:2-16 , o versículo 7 não conta toda a história. Esta passagem é escrita como um quiasma, e nós precisamos olhar para a segunda metade da passagem para preencher os espaços em branco e ler os pensamentos mais completos de Paulo, assumindo que a primeira metade do quiasma contém as próprias palavras de Paulo e ele não está citando os Coríntios , que é uma possibilidade.[12]
1 Coríntios 11:4-7 é sobre o que está no topo das cabeças dos homens e mulheres enquanto eles profetizam e oram em voz alta nas reuniões da igreja, e isso está ligado negativamente à desgraça (aischros) e positivamente à glória: cabelos/cabeças estavam afetando reputações. Os versos correspondentes a 4-7 são 1 Coríntios 11:13-15. Aqui uma linguagem semelhante é usada sobre cabeças, cabelo, desonra (atima) e glória. E nos é dito que o cabelo comprido de uma mulher, usado como cobertura, é sua “glória” (doxa). Dois dos mais prestigiados léxicos/dicionários do grego do Novo Testamento, BDAG e TDNT, acreditam que doxa se refere a “reputação” ou “renome” em 1 Coríntios 11:15. [Ver nota final 8.]
Eu sugiro que a doxa no versículo 7, como no versículo 15, tenha o sentido de reputação.
Na cultura da antiga Corinto, os homens geralmente tinham mais influência, mas a conduta de uma mulher poderia de fato afetar a reputação (doxa) de seu marido e outros parentes do sexo masculino em sua família de nascimento e família da igreja. No entanto, Paulo diz às mulheres que elas também têm sua própria doxa. Ao usar o cabelo em um estilo apropriado para seu sexo e apropriado para sua cultura, uma mulher pode sustentar sua própria reputação. Esta doxa é sem referência a outros (cf. 1 Cor 11: 7). A doxa é dela mesma![13] Paulo está dizendo algo notável aqui, mas, como muitas vezes é o caso, interpretamos suas palavras através de uma lente patriarcal e as interpretamos mal.
Ministério em 1 Coríntios 11:2-16
Paulo afirma claramente que os homens são a imagem e a glória de Deus para afirmar algo, mas nunca declara ou indica que as mulheres também não têm a imagem e a glória de Deus, ou que elas têm essas qualidades em menor grau. Além disso, em uma passagem sobre os cabelos/cabeças de homens e mulheres que estão orando e profetizando, Paulo não dá nenhuma indicação de que alguns ministérios são mais apropriados para os homens ou inacessíveis para as mulheres.[14]
A maioria dos comentários mais antigos de 1 Coríntios 11:2-16 minimizaram o fato de que as mulheres estavam orando e profetizando em assembléias coríntias e que Paulo não as silenciou. Em vez disso, Paulo corrigiu homens e mulheres sem dizer a nenhum dos sexos que parasse de ministrar. Esses versículos, estritamente falando, não têm aplicação direta para homens e mulheres que não possuem ministérios orais. E, no entanto, esta passagem foi sugerida para significar todos os tipos de coisas em detrimento das mulheres, coisas que nada têm a ver com orar ou profetizar na igreja.
O ensinamento geral de Paulo sobre ministério inclui mulheres (Romanos 12:3-8; 1 Coríntios 12:4-31; Efésios 4:4-13; etc), e seu ensino geral sobre a imagem e glória de Deus inclui mulheres. 1 Coríntios 11:7, na verdade, nada tem a ver com autoridade ou superioridade masculina. Parece que essas noções foram lidas no texto por homens que foram influenciados por sua própria cultura patriarcal e suas próprias opiniões errôneas sobre as capacidades e o valor das mulheres.
Em vez de tratar sobre superioridade masculina, o versículo 7 e os versículos adjacentes dizem respeito a pessoas que mantêm distinções de gênero de maneiras culturalmente apropriadas enquanto ministram. Por que manter as distinções de gênero é tão importante para Paulo é que não está totalmente claro, mas parece ser sobre aparências socialmente aceitáveis e que não ofenderiam os estrangeiros e os incrédulos (cf. 1 Cor. 14:22-25).[15] Paulo não queria que o ministro cristão parecesse desnecessariamente estranho ou ofensivo.
Como seguidores de Jesus, um dos nossos principais objetivos é ser como Jesus, ser transformado e conformado à sua imagem. E como portadores de imagens e regentes de Deus, devemos trazer-lhe glória ao exercitarmos nossa autoridade dada por Deus. Essas coisas não têm nada a ver com o nosso gênero. Essas verdades básicas não devem ser derrubadas por interpretações errôneas de um verso em uma passagem que é genuinamente difícil de entender.
Notas Finais
[1] Traduzido de: John Gill, An Exposition of the New Testament (fonte).
Agostinho (354-430) concluiu que homem e mulher juntos são a imagem de Deus, e que o homem sozinho é a imagem de Deus “tão plena e completamente como quando a mulher também se uniu a ele em um”*, mas a mulher sozinha não é a imagem de Deus. *Traduzido de: On the Trinity, Book 12 7.10
[2] Por exemplo, “Pois o homem foi feito para este fim e propósito, para que a glória de Deus apareça em seu governo e autoridade. Mas a mulher foi feita para que, por vocação de sua obediência, ela pudesse honrar mais o marido.” Traduzido dos comentários de A Bíblia de Estudo de Genebra sobre 1 Coríntios 11:7 (fonte)
[3] Traduzido de: Richard S. Hess, “Equality With and Without Innocence”, Discovering Biblical Equality: Complementarity without Hierarchy, Ronald W. Pierce and Rebecca Merrill Groothuis (eds) (Leicester, UK: InterVarsity, 2004), 79–95, 81.
[4] Nem os capítulos 1 ou 2 de Gênesis mencionam doxa, “glória”.
[5] Enquanto homens e mulheres carregam a imagem de Deus, eles também carregam a imagem de ha’adam, o primeiro humano (cf. Gênesis 2:21-23; 5:3). Note que em 1 Coríntios 15:49, no grego, não há a palavra “homem”. No entanto, em 1 Coríntios 15:47, anthrōpos, que significa “humano” ou “indivíduo” ocorre duas vezes.
[6] Compare as palavras de Deus em Isaías 43:6-7 e em Gênesis 1:26-28 com a seguinte afirmação incorreta: “A mulher não é a manifestação ou representação da glória de Deus na terra. . . ” Traduzida da: Cambridge Bible for Schools and Colleges (fonte)
[7] Em outro lugar em 1 Coríntios, Paulo diz aos coríntios que o comportamento deles afetará o que os incrédulos e os inquiridores pensam sobre os membros da igreja e sobre Deus (1 Cor. 14:22-25).
[8] A definição 3 de doxa no léxico BDAG inclui a palavra “reputação” e conceitos/palavras similares, e interpreta 1 Coríntios 11:15 (“é sua glória”) como “ela goza de uma reputação favorável”. No entanto, BDAG entende a doxa em 1 Coríntios 11:7 como “reflexão” em vez de “reputação”. O Dicionário Teológico do Novo Testamento (TDNT) nota similarmente que a doxa em 1 Coríntios 11:15 tem o sentido de “reputação”, mas em 1 Coríntios 11:7 tem “o significado ‘reflexão’ ou ‘imagem’”.
Veja Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament (abridged), trans. Geoffrey W Bromiley, s.v. dokeō, doxa, … (Grand Rapids: Eerdmans, 1985), 178-181, 178 [Kittel 2:232-237]. Curiosamente, BDAG começa a discutir os significados da doxa apontando que a doxa (ou seja, a reputação) pode ser alcançada não apenas pela realização de grandes feitos: “. . . o Velho Testamento e as percepções greco-romanas de dependência de fama e honra no desempenho extraordinário merecem uma maior exploração. SIG 456, 15 é característico: a preocupação com os outros leva ao aprimoramento da doxa ou reputação de alguém.” [“Na verdade, nós nos preocupamos com todos os gregos que nos procuram, pois estamos convencidos de que isso não contribui muito para a reputação (doxa) de alguém . . . ” = Traduzido de: Line 15 of this c. 240 BC inscription fonte.]
Walter Bauer, A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, Third Edition, (BDAG) revised and edited by F.W Danker, s.v. δοξα, (Chicago: University of Chicago Press, 2000), 256-258.
[9] Bruce J. Malina’s capítulo “Collectivism in Mediterranean Culture” in Understanding the Social World of the New Testament, Dietmar Neufeld and Richard E. DeMaris (eds) (Abingdon, Oxon: Routledge, 2010, 2015) pode ser lido em inglês on-line aqui.
[10] Note que nem todos os lares no Império Romano tinham um paterfamilias, alguns tinham uma materfamilias, uma mulher que estava encarregada de sua própria casa (por exemplo, Lydia).
[11] Ou, ainda mais descrédito.
[12] Existe a possibilidade de que o versículo 7 não contenha as palavras de Paulo, mas que ele cite os coríntios aqui. Veja os comentários de Lucy Peppiatt sobre a ideia da cotação no meu post, aqui .
[13] Assim como a autoridade ou liberdade (exousia) em 1 Coríntios 11:10 é da própria mulher.
[14] Paulo em nenhum lugar afirma que ele prefere que os homens tenham ministérios orais. No entanto, outro comentário sobre 1 Coríntios 11:7 inclui essa sentença corrompida:
“Mas a mulher deve estar coberta especialmente quando orar e profetizar; pois pertence ao homem, em preferência à mulher, orar e profetizar; quando, portanto, a mulher assume essas funções, então alguma declaração aberta é mais necessária de sua parte, essa mulher ainda é devidamente e voluntariamente inferior ao homem. ” Traduzido de: Bengel’s Gnomen of the New Testament (fonte)
[15] Parece que alguns homens e mulheres em Corinto acreditavam que as distinções de gênero—assim como o casamento e o sexo marital (1 Cor. 7:1-6)—já não importavam mais agora que eles estavam “em Cristo”. Essa renúncia sexual pode ter sido a causa do comportamento e dos penteados que até mesmo a sociedade mais ampla desaprovou. Paulo queria que os homens e mulheres de Corinto parecessem homens e mulheres.
© 7 de agosto de 2018, Margaret Mowczko
Traduzido por Orlando Paulo Correia Reimão
Mais artigos em português aqui.
This article was first published in English here.
Compartilhar!
Please share!
- Click to share on Twitter (Opens in new window)
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on Tumblr (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
- Click to share on Reddit (Opens in new window)